TextMaster compte les fautes d'orthographe dans ses emails et en fait une étude
Publié par Guillaume Main dans le dossier Analyse | 26 mai 2013
Pour promouvoir LOOP, un outil dont l'objectif est de vous aider à traduire et corriger vos emails, TextMaster n'a pas hésité à sortir une très courte étude dont voici l'intégralité de ce que nous en savons.
Étude réalisée par Textmaster entre le 3 novembre 2012 et le 10 février 2013 sur un échantillon représentatif de 347 emails reçus en anglais et en français. Ont été prises en compte les fautes d’orthographe, de syntaxe, de grammaire et de conjugaison.
Les informations concrètes au sujet de cette étude sont à priori au nombre de deux :
- 90% des emails envoyés par les entreprises à leurs clients contiennent au moins une faute d'orthographe
- la part d'email monte à 95% lorsque le message est rédigé dans une langue étrangère
Une étude au contenu un peu maigre...
Même si je ne doute pas de l'efficacité de l'outil vendu par la société TextMaster, ni de la qualité de la prestation facturée (et rémunérée) à des tarifs off-shore, on aimerait se convaincre que l'étude est un peu plus consistante qu'elle en a l'air, d'autant que le communiqué de presse est repris à l'unisson par de nombreux curateurs.
Et pourtant, malgré de nombreuses recherches et une question posée à TextMaster via Twitter, force est de constater que la méthode utilisée et la nature de cette "étude" restent totalement inconnues. On aimerait connaître le périmètre de l'étude, la nature des emails ou encore les éléments sur lesquels se base la représentativité. Au final, ce manque d'information est décevant car le sujet est intéressant et assez rarement traité, mais il tend aussi à entamer la crédibilité de l'étude.
@textmasterfr pouvez-vous me dire où se trouve votre étude sur le taux de fautes d'orthographe dans les emails pro ? je ne la trouve pas...
— Guillaume (@Statosphere) April 24, 2013
D'autres études sur nos lacunes en orthographe
En tout cas, si le sujet vous intéresse, voici deux études un peu plus consistantes :
- la première émane du cabinet Robert Half : elle est très intéressante puisqu'elle met en exergue une certaine intolérance des employeurs envers les CV contenant des fautes, intolérance d'ailleurs variable d'un pays à l'autre.
- la seconde publiée par l'éducation nationale est un peu plus hors sujet. Elle montre en tout cas qu'entre 1987 et 2007, le niveau des élèves s'est considérablement dégradé, notamment en orthographe, grammaire et conjugaison.
Profitons-en enfin pour nous intéresser à l'article de la BBC dont TextMaster se fait l'écho dans son communiqué de presse. Cet article relate notamment l'histoire de Charles Duncombe : d'après cet entrepreneur, un site contenant ne serait-ce qu'une seule faute d'orthographe peut entraîner une baisse de 50% des ventes en ligne.
J'ai souhaité en savoir plus. Après avoir égrené plusieurs dizaines de sites reprenant l'article de la BBC à la virgule près, je tombais sur Practical Ecommerce, proposant un contenu original, plus précis et plus concret. On y apprend notamment qu'une seule faute sur le site de vente en ligne Tights Please avait très fortement impacté la conversion. Dans les faits, l'équipe de Charles Duncombe avait en effet constaté que la catégorie "Tights" était orthographié "Tihgts". Une fois corrigé, le taux de conversion des visiteurs bondissait de 80%.
Crédit photo : Patrick Gaudin / Flickr
Derniers commentaires
Chat gratuit, le 22 mai 2013
5 exemples de l'impact d'une émission de…
Livef1.fr, le 18 mars 2013
5 exemples de l'impact d'une émission de…
cartoon network, le 18 mars 2013
10 façons de mesurer l'audience d'un…
Victoire, le 16 mars 2013
[INTERVIEW] Le métier de consultant en…
job bruxelles, le 13 mars 2013
[HUMEUR] Règle d'or : n'attendez jamais…
Weesifi, le 04 mars 2013
Comment identifier vos éventuels…
Séduction, le 24 décembre 2012
5 exemples de l'impact d'une émission de…
MarocEmploi, le 21 décembre 2012
Quelques observations sur le tracking…